Image Map

Hiru (3)

by Mursego

supported by
/
  • Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

     name your price

     

1.
2.
3.
4.
04:08
5.
05:38
6.
04:18
7.
8.
9.
10.
02:21
11.
02:29

about

CD/LP A LA VENTA / SALGAI : www.bidehuts.net/wordpress/?p=7327&lang=es




MURSEGO Hiru (3)

Diska hau “Elektrika grabaketak”eko estudioan grabatu genuen 2013ko udaberrian, Ander Barriusok grabaketa, nahasketa eta masterizazioa egin ditu eta Ibonrg ekoizle artístiko eta emozionala izan da.

Kantu guztiak Mursegorenak dira.

Mursego = Maite Arroitajauregi Aranburu = Ahotsa, txeloa, pianoa, ukelelea, autoharpa , xilofonoa, stylophone, melodika, txirula, kalimba, erreklamuak eta perkusio txikia.

Ibonrg: ahotsa eta hitzen zuzenketa.

Marrazkiak eta diseñua : Ramon M. Zabalegi

Eskerrak: Familia, Ibon, Ander, Luis, Victor (zuek barik ezin), Beñat Sarasola, Harkaitz Cano, Xabier Montoia, Zulu eta Lisabö , Ramon, Jone Arroita, Mikel Ayerbe, Iban Zaldua, Rafa Berrio, Arrospide Labordatarrak, Amatxi Divina, Nacho eta Roberto, Ixiar Rozas, Miren Maite emagiña, Vila ginekologa, Ane Arana, LeireLo, Katrin, J.G.Andrés, Giorgio Basmatti, Angel Aldarondo, Gorka Erostarbe, Ritxiamaste, Ibon Minúsculo, Louise Bourgeois eta Oihana Garro, Lemon Day Crew, Marc y Miriam, Aidahoo, Miri eta Rutti, Maria Arroita, Azala, Emak Bakia, Gloria Vilches, Anarigara

Ibon, aita, ama, Luis eta Nikori.

Amama Juli eta amona Marikarmen gogoan

Traducciones de las letras en bidehuts.net / Paroles traduites sur le site bidehuts.net

kontaktua : ninaizmursego@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------

MURSEGO Hiru (3)

Este disco se ha grabado en los estudios " Elektrika Grabaketak" en la primavera del 2013. Ander Barriuso se ha encargado de la grabación, mezcla y masterización e Ibonrg de la producción artística y emocional.

Todas las canciones son de Mursego.

Mursego = Maite Arroitajauregi Aranburu = Voz, cello, piano, ukelele, autoharpa, xilófono, stylophone, melodica, flauta, kalimba, reclamos y percusiones.

Ibonrg: voces y corrección de letras

Dibujos y Diseño: Ramon M. Zabalegi

Gracias : Familia, Ibon, Ander, Luis, Victor (sin vostros , imposible), Beñat Sarasola, Harkaitz Cano, Xabier Montoia, Zulu eta Lisabö , Ramon, Jone Arroita, Mikel Ayerbe, Iban Zaldua, Rafa Berrio, Arrospide Labordatarrak, Amatxi Divina, Nacho y Roberto, Ixiar Rozas, Matrona Miren Maite , Ginecóloga Vila, Ane Arana, LeireLo, Katrin, J.G.Andrés, Giorgio Basmatti, Angel Aldarondo, Gorka Erostarbe, Ritxiamaste, Ibon Minúsculo, Louise Bourgeois y Oihana Garro, Lemon Day Crew, Marc y Miriam, Aidahoo, Miri y Rutti, Maria Arroita, Azala, Emak Bakia, Gloria Vilches, Anarigara.

A Ibon, aita, ama, Luis y Niko.

Amama Juli y amona Marikarmen en el recuerdo

credits

released September 12, 2013

tags

license

feeds

feeds for this album, this artist

about

Mursego Eibar, Spain

email:ninaizmursego@gmail.com

Mursego =Maite Arroitajauregi : cello, loop station, platillos chinos, chiflo, pandereta, organillo, palmas, rimas, coros y danzas. Mursego = Mamífero quiróptero nocturno, insectívoro, parecido al ratón pero con los dedos de las manos muy largos y unidos por una membrana que le permite volar. ... more

contact / help

Contact Mursego

Streaming and
Download help

Track Name: Savana violenta
SAVANA VIOLENTA

Zeu zara pantera gizona
zeu oihaneko erregea
emaiguzu zure boterea
ikustezin bihurtzeko ahalmena
ehiztari ausartaren kemena
katamotzaren ikusmena
beldar lepidopteroaren usaimena
hontz zuriaren entzumena

Emaiguzu zure boterea
emaiguzu zure indarra

Komodoko dragoiekin meriendatzeko
pirañadun erreketan bainua hartzeko
angila elektrikoa eskuekin laztantzeko
krokodriloei hortzak garbitzeko
sabanako lehoiari muxu emateko
zenbait igelen azala miazkatzeko

Emaiguzu zure boterea
emaiguzu zure indarra



------------------------------------------------------------------

Tú eres el hombre pantera,
tú eres el rey de la selva,
danos tu poder,
el don de la invisibilidad,
el aliento del cazador valiente,
la vista del lince,
el olfato de la oruga lepidótera,
el oído del buho blanco.
Danos tu poder,
danos tu fuerza:
para merendar con los dragones de Comodo;
para bañarnos en ríos infestados de pirañas;
para acariciar con las manos anguilas eléctricas;
para limpiar los dientes a los cocodrilos;
para besar al león de la savana;
para lamer la piel de ciertas ranas.
Danos tu poder,
danos tu fuerza.
Track Name: Gora Markku Peltola!
Asmatutako finesa // finés inventado
Track Name: Cumbia villera de la ciudad armera
Cumbia esquimal no está tan mal, cumbia esquimal no está tan mal, ponte los guantes, ponte las botas, ponte orejeras, ponte manoplas.

No está tan mal aunque no es tropical, yo a ti te quiero el frío da igual.

Cumbia esquimal, cumbia esquimal, saltos de esquí, amor boreal, pantalón doble, grasa de foca, termolactíl, lana en la boca, no está tan mal, es animal, antes del fuego echamos la sal.

Neu naiz zure gasolina, neu zure penizilina, berotzeko klima, behar duzun bitamina. Cumbia esquimal, no está tan mal, yo a ti te quiero la fiebre da igual. Ahaztu ‘couldina’, ahaztu ‘aspirina’, ahaztu morfina, gora anfetamina!

Amor boreal, amor sin igual, la cumbia villera antitropical. Kendu sordina, jarri martxan turbina, zuk behar duzuna da nire gasolina. Nik diñot ‘dame más gasolina, dame más dame más dame más...’, emaidazu zure gasolina.

Quitanieves para mi, quitanieves para ti, ‘frigodedo’ zuretzat, ‘frigodedo’ neretzat.


Hitzak: Victor Iriarte eta Mursego
---------------------------------------------------------------------------

Kunbia eskimala, ez dago horren batere hain gaizki, jantzi itzazu eskularruak, jantzi itzazu botak, Jantzi itzazu orejerak, Jantzi itzazu manoplak

Nahiz eta tropikala ez izan, kunbia eskimala ez dago horren gaizki, nik maite zaitut, hortzak berdin dio

kunbia eskimala , kumbia eskimala, eski jauziak, maitasun boreala, fraka bikoitza, foka koipea, termolaktila, artilea ahoan, horren gaizki ez dago, basatia da, sua egin baino lehen , gatza botatzen dugu

yo soy tu gasolina, yo tu penicilina, la gasolina que necesitas para templar el clima. Kunbia eskimala horren gaizki ez dago, nik maite zaitut, sukarrak berdin dio. Olvida la “couldina”, olvida la “aspirina”, olvida la morfina
¡viva la anfetamina!

maitasun boreala, maitasun paregabea, kunbia villera antitropikala, quita la sordina , pon en marcha esa turbina
lo que tú necesitas es mi gasolina. Yo te digo: : “emaidazu zure gasolina”, “dame más gasolina”
“dame más gasolina”,

elurra kentzeko makina zuretzat , elurra kentzeko makina niretzat , “Frigodedo” para ti, “Frigodedo” para mi


Letra : Victor Iriarte y Mursego
Track Name: Eusnob
EUSNOB


Kafea eta galletaken ezagutu zintudan, Kokoshca-k Nicoren Desertshore pintxatu zuen egun hartan, Garrelen filmografia osoa buruz aipatu zenidan, zeure herriko zineklubean mahai inguruak gidatzen zenituela. Nouvelle Vague eta zinema japoniarrean aditua, Fritz Lang, Truffaut, Tati, Duras, Varda, Visconti, Houston, Kaurismaki, Kiarostami, Kusturika, Kawase, Kurosawa, Kim ki duk, Won Kar Wai, Jarmusch, Buñuel, Val del Omar, Rosales, Iriarte, Lakuesta eta Jordáren mireslea…

Zu euskal intelektuala,
homo sapiens kontzeptuala,
ahoa ireki eta berehala
konturatu ginen eusnob bat zinela.

Musikazale amorratua,
soziologian doktoratua,
makrobiotikan aditua,
artista frustratua.
Liburujale aseezina,
saiakera filosofikoen irakurle fina,
zutabegile geldiezina,
blogosferako gatz eta pipermina.

Berria, Argia, RDL eta Ruta 66-en harpideduna. Carne Cruda, El septimo vicio, Lizardiren baratzaren entzulea. Zabaleta, Ocariz, Rozas, Rodríguez ahizpak, Jeletonen zale sutsua. Galfarsoro, Escohotado, Zizek, Deleuze, Lacanen jarraitzaile petoa.

Zu euskal intelektuala,
homo sapiens kontzeptuala,
ahoa ireki eta berehala
konturatu ginen eusnob bat zinela.

Usopop, Primavera Sound, Xiru, Lemon Day, Bebarruko Jardunek, Sonar… Ertz festibalera tapoirik gabe joaten zarenetakoa… Anjel Erroren twittak retwitteatzen dituztenetakoak, berak bezala taktel txandala gorbatarekin gonbinatzen duzu. A topa tolondro, Love of 74, Separata, Lapiko kritikoa… egunero begiratzen dituzu. Berlin eta New Yorkera bidaiak... Ajoblanco zaharrak irakurri, egun Jot down eta Diagonala…

Zu

------------------------------------------------------------------

Te conocí en Kafea eta galletak , aquel día que Kokoshca pinchó el Desertshore de Nico
me mencionaste de cabeza toda la filmografía de Garrell ,que conducías mesas redondas en el cine-club de tu pueblo, expertx en Nouvelle Vague y cine japonés, admiradorx de Fritz Lang, Truffaut, Tati, Duras, Varda, Visconti, Huston, Kaurismaki, Kiarostami, Kusturika, Kawasa, Kurosawa, Kim Ki Duk, Wong Kar Wai,
Jarmusch, Buñuel, Valdelomar, Rosales, Iriarte, Lacuesta eta Jorda.

Tú, intelectual vascx,
homo sapiens conceptual
en cuanto abriste la boca
nos dimos cuenta de que eres unx eusnob

Melómanx empedernidx
doctoradx en sociología
expertx en macrobiotica
artista frustradx
comelibros insaciable
lectorx finx de ensayos filosóficos
columnista imparable
la sal y pimienta de la blogosfera.

Suscriptorx de Berria, Argia, Rockdelux y Ruta 66 , oyente de Carne Cruda, El séptimo vicio, Lizardiren baratza
fan ferviente de Zabaleta, Ocariz, Rozas, las hermanas Rodriguez, Jeleton, seguidorx genuinx de Galfarsoro, Escohotado, Zizek, Deleuze, Lacan

Tú, intelectual vascx,
homo sapiens conceptual
en cuanto abriste la boca
nos dimos cuenta de que eres unx eusnob

Usopop, Primavera Sound, Xiru, Bebarruko Jardunek, Sonar, de lxs que vas sin tapones al festival Ertz, de lxs que retuitean los tuits de Angel Erro, al igual que él, combinas el chándal de táctel con la corbata, miras todos los días A topa tolondro, loveof74, separata, lapiko kritikoa, viajes a Berlin y New York, leer los viejos Ajoblanco, hoy en día Jotdown y Diagonal...

Track Name: Vivir
VIVIR

Rafael Berriori

‘Vivir es sentirse perdidos y las únicas ideas verdaderas son las de los náufragos. El que no se siente de verdad perdido, se pierde inexorablemente’ Ortega y Gasset

Vivir es cruzar los mares, beber sus puertos, oler a sal, subir todos los volcanes, pasear sus islas, conocer sus faros, tatuarse una sirena, un corazón, un mapa misterioso, la letra a, dos anclas, una goleta, seis nombres de mujer, y tres de hombre, una fecha de futuro y otra fecha, a la espalda, de pasado. Vivir es una piedra brillante, es la deriva, el viento sur, los mares fríos, sus témpanos, palmeras, huracanes la calma, el azul de la aurora, y de la vía láctea, el eco, de las ballenas, de las ballenas, de las ballenas. Vivir es una balsa de la medusa, ya sin nadie, ya sin rumbo, ya sin miedo, y a la vez, los cuatro puntos cardinales.

Bizitzan ere, noraezean egiten du aintzinera naufragoak, ez du biderik aurkitzen ez mugarik zeharkatzen, halaxe du bizirik irauten.


--------------------------------------------------------------------------------------------
a Rafael Berrio

“Bizitzan ere, noraezean egiten du aintzinera naufragoak, ez du biderik aurkitzen ez mugarik zeharkatzen, halaxe du bizirik irauten.”

Bizi izatea itsasoak zeharkatzea da, haien portuak edatea, gatza usaintzea, sumendi guztiak igotzea, haien irletan paseatzea, haien itsasargiak ezagutzea, sirena bat tatuatzea, bihotz bat, mapa misteriotsu bat, a hizkia, bi aingura, goleta bat, sei izen emakumezko eta hiru gizonezko, data bat etorkizunekoa eta, bizkarrean, iraganekoa beste bat.
Bizi izatea harri distiratsu bat da, jitoa, hego-haizea, itsaso hotzak, haien izotz-puskak, palmerak, urakanak, barea, urdina egunsentiarena eta Esne Bidearena, oihartzuna baleena, baleena, baleena, baleena.
Bizi izatea Medusaren baltsa bat da, inor gabe jada, norabide gabe jada, beldur gabe jada, eta, era berean, lau puntu kardinalak.


Vivir es sentirse perdidos y las únicas ideas verdaderas son las de los náufragos. El que no se siente de verdad perdido, se pierde inexorablemente
Track Name: Otte
OTTE (Louise Bourgeoisen ‘Otte’ poemaren moldaketa)

Batak txerto bat aurkitu du, besteak sofa bat eskuratu du subasta etxean
Batak hitzegiteko erraztasuna du, besteak txikigarri tontuak erabiltzen ditu: irriño, laguntto
Batak dirua irabazten du burtsan, bestea tratuan dabil beti auzoko dendetan
Batak plater konplikatuak egiten ditu adiskideentzat, bestearen platerei beti falta zaie gatz piska bat
Batak puntualtasunez garraiatzen du merkantzia, bestea puntualkeriaz aritzen da asto lanetan
Batak goxotasunez jotzen du txistua, bestea goxokeriaz aritzen da txistuka
Batak garbitasunez ukitzen nau, besteak garbikeriaz urratzen nau
Batak adeitasunez egiten du eztula, besteak adeikeriaz garbitzen du zintzurra
Batak doitasunez irakurtzen du, besteak doikeriaz pasatzen ditu orriak
Bata duintasunez bizi da, besteak duinkeriaz bizirauten du
Batak azkartasunez gidatzen du, besteak baldarkeriaz mugitzen du bolantea
Batak xarmantasunez edaten du, bestea xarmankeriaz mozkortzen da
Batak etorri atsegina du, bestea berritsu hutsa da. Batak xaloki egiten du negar, bestea umekeriaz hasten da negar batean
Bata galantaskoa da besteentzat, bestea hor ibiltzen da besteak berotzen
Bata edadedun gizon dotorea da, bestea atso zaharra


------------------------------------------------------------------------

( Adaptación de un poema de Louise Bourgeois “ Otte” )

*Otte: sufijo con sentido peyorativo para señalar que lo que en el hombre parecía una cualidad, en la mujer era un defecto
Fragmento original :

Il découvre
Un vaccin
Elle dégotte
Un canapé à l'Hôtel des ventes
Il est un diseur, elle calembourgeotte
Il parle, elle parlotte
Il joue à la bourse, elle boursicotte
Il cuisine, mais elle popotte
Il transporte, elle fourgotte
Il siffle, mais elle sifflotte
Il touche, elle touchotte
Il tousse, elle toussotte
Il bouqine, elle bouqinotte
Il vit, elle vivotte

Pour son pote, elle est idiote
Avec son pote, elle dansotte
Je suis un beau vieillard, mais tu es vieillotte

---------------------------------------------------------------------------
.


el descubre una vacuna , ella pesca un sofá en la casa de subastas
él es un orador ; ella retruecanea
él habla ; ella charlotea
él juega en bolsa ; ella regatea
él guisa pero ella guisotea
él trasporta ; ella acarrea
él silba ,pero ella silbotea
él toca: ella toquetea
el tose ; ella carraspea
él lee ; ella hojea
él vive ; ella vivotea

según su amiguete ella es idiota
con su amiguete , ella bailotea
yo soy un anciano guapo , pero tú eres vieja
Track Name: Nietzschek zaldi bat besarkatu zuen
NIETZSCHEK ZALDI BAT BESARKATU ZUEN

Ni etxean nengoela pentsatzen, ni etxean
Nietzschek zaldi bat besarkatu zuen Torinon
Existitzeari utzi baino lehenago
Nietzschek zaldi bat besarkatu zuen Torinon, negarrez...
Haren lepoko zainetan odola sentituz
Ni etxean nengoela pentsatzen, ni etxean,
Nietzschek zaldi bat besarkatu zuen Torinon
Barkamena eskatuz gizakiaren basakeriagatik
Lepoan muin eman zion, lepoan muin zaldiari
Ni etxean nengoela pentsatzen, ni etxean
Nietzschek zaldi bat besarkatu zuen Torinon
Ex East itzeari utzi baino lehenago,
Zaldiaren arnasa, zaldiaren odola zainetan barrena
Ni etxean nengoela, Nietzschek Torinon...
Zure liburu guztiek baino gehiago esaten dit horrek, Nietzsche maitea,
zuk zaldi bat
besarkatzeak
Torinon,
negarrez...

-----------------------------------------------------------------------



Mientras yo estaba en casa, pensando, en mi casa,
Nietzsche abrazó a un caballo en Turín,
antes de dejar de existir.
Nietzsche abrazó a un caballo en Turín, llorando.
Sentía la sangre correr por las venas de su cuello.
Mientras yo estaba en casa pensando, en mi casa,
Nietzsche abrazó a un caballo en Turín
le pidió perdón por la brutalidad del ser humano,
le besó el cuello, besó el cuello del caballo.
Mientras yo estaba en casa, pensando, en mi casa,
Nietzsche abrazó a un caballo en Turín,
Antes de dejar de existir,
el aliento del caballo, la sangre del caballo a través de las venas…
Mientras yo estaba en casa, Nietzsche en Torino…
Eso me dice más que todos tus libros, querido Nietzsche:
que tú abrazaras
a un caballo
en Turín,
llorando…
Track Name: Las minas del Rey Salomón
LAS MINAS DEL REY SALOMÓN

Montaña dentro sal
montaña fuera estás
los monos salen ya
area errekan barna
ura ate atzean
urrea urjauziaren azpian da.

Montaña dentro sal
montaña fuera ya
Rey mono
grita a los suyos
Reina se enfada
la reina se enfada
el tesoro madre
dime dónde está
tú dime dónde estás
tú dime dónde vas.

Los monos centinelas
gritan sin parar
el tesoro madre
dime dónde está
esaidazu ama
altxorra non den
esaidazu ama nora zoazen.

Mosquitos como arañas
te perseguirán
arañas como erizos
te quieren matar.

Hona hemen meatzeak
beldurra meatzetan
oihana meatzetan
miedo en las minas
selva en las minas.

Esaidazu ama non zauden.
Oh rey de la montaña! Oh reina!

Tom Simpson ziklista
eta Arthur Cravan boxeolaria
esaidazu ama non dauden.

A los pies tenía
bajo la montaña
cerca la colina una casa…
¡Viva!
Es el tesoro madre
es lo que yo tenía
madre es lo que yo quería
una casa en África.
horra altxorra ama
huraxe nik neukana
huraxe nik nahi nuena
etxe bat Afrikan



---------------------------------------------------------------------------------




Mendiaren barnetik atera
mendiaren kanpoaldean zaude
tximinoak ateratzen ari dira
harea errekan barna
ura ate atzean
urrea ur jauziaren azpian da.

Mendiaren barnetik atera
mendiaren kanpoaldean zaude ja
tximino erregeak
txillioka menpekoei
erregina sumindu da.

Altxorra ama
esaidazu non dagoen
altxorra ama
esaidazu non zauden
esaidazu nora zoazen.

Tximino zentinelak
etengabe garraxika
esaidazu ama
altxorra non den
esaidazu ama nora zoazen.

Armiarma bezalako eltxoek
segika darabilzkizu
kirikiñoak bezalako armiarmak
akabatu nahi zaituzte.

Hona hemen meatzeak
beldurra mehatzetan
oihana mehatzetan
esaidazu ama
altxorra non den
esaidazu ama nora zoazen
erregea, mendiko errregea
erregina.

Tom Simpson ciclista
eta Arthur Cravan boxeolaria
esaidazu ama non dauden
esaidazu ama nora doazen.

Nire oinetan
mendi azpian
muinotik gertu
etxe bat
biba
hori da altxorra ama.
Nik neukana
nik nahi nuena
etxe bat Afrikan
horra altxorra ama
huraxe nik neukana
huraxe nik nahi nuena
etxe bat Afrikan
Track Name: Salanikalesala
SALANIKALESALA

Salanikale, Markina Burkina,
Salanikale, Zaldibia Namibia,
Salanikale, Zumaia Zimbabwe,
Salanikale, Barrundia Burundi,
Salanikale, Zierbana Botswana,
Salanikale, Ea Eritrea,
Salanikale, Añana Ghana,
Salanikale, Zaldibar Zanzíbar,
Salanikale, Maule Mali,
Salanikale, Etxebar Dakar,
Salanikale, Nikalesala,
Ungubani Ingomalako,
Indokazi Umbaba,
Inkosikasi Umama,
Likupi Molete,
Iganda Kunuye,
Isibili Kutatu,
Okune Amatatu.
Track Name: Berlin sutan
BERLIN SUTAN

Zure izena,
leku bat,
zure izena leku bat da.

Kaleak,
zure eskuak,
nire eskuak dira
zure odola, nirea.

Zure izena,
etxeak,
etxe guztiek zure izena,
leiho guztiek zurea.

Leku oro gara,
gauza oro gara,
animalia oro gara,
gu gara.

Zure izena existitzen ez den leku bat besterik ez da.

Berlin sutan, Berlin sutan, Berlin sutan, Berlin sutan.


-------------------------------------------------


Tu nombre,
un lugar, tu nombre es un lugar

Las calles, tus manos
son mis manos
tu sangre,

Tu nombre, las casas,
todas las casas tu nombre,
todas las ventanas

somos todos los lugares, todas las cosas, todos los animales,
somos,

Tu nombre,
un lugar que ya no existe

Arde Berlín,
Arde Berlín,
Arde Berlín,
Arde Berlín
¡Arde Berlín!
Track Name: Retaguardia
RETAGUARDIA

Ez dut maite abangoardia, ez dut maite situazionismoa, ez dut maite modernismoa, are gutxiago postmodernismoa.

Ez dut maite abangoardia, ez dut maite situazionismoa, ez dut maite modernismoa, are gutxiago postsituazionismoa.

‘Yo prefiero la ensalada a Beethoven y Sinatra, a Vivaldi, uvas pasas que me dan más calorías’.

----------------------------------------------------


No me gusta la vanguardia, no me gusta el situacionismo, no me gusta el modernismo y menos aún el postmodernismo

No me gusta la vanguardia, no me gusta el situacionismo, no me gusta el modernismo y menos aún el postmodernismo